Ëvinur fˇlksins - frßbŠr sřning ■jˇ­leikh˙ssins

Ůjˇ­leikh˙si­ásřnir n˙ leikrit Henriks Ibsens Ëvinur fˇlksins Ý leikger­ og ■ř­ingu GrÚtu KristÝnar Ëmarsdˇttur og Unu Ůorleifsdˇttur, sem er leikstjˇri. áEr leikger­in allverulega stytt en kemur ekki a­ s÷k.á Leikmynd og b˙ninga ger­i Eva Signř Berger og tˇnlist og hljˇ­mynd GÝsli Galdur Ůorgeirsson og Kristinn Gauti Einarsson.

Leikriti­ heitir ß norsku En folkefiende og er skrifa­ ßri­ 1882 og var Ý fyrri ■ř­ingu ß Ýslensku nefnt Ůjˇ­nÝ­ingur.á BandarÝski rith÷fundurinn Arthur Miller ger­i leikger­ af verkinu ß sj÷tta ßratug sÝ­ustu aldar og kalla­i ■a­ An Enemy of the People, sem hlaut mikla athygli, enda var ■etta ß tÝmum ofsˇkna Ý BandarÝkjunum ß hendur rˇttŠku fˇlki, svo k÷llu­um MacCarthy tÝmanum.á

Leikriti­ Ëvinur fˇlksins er eitt frŠgasta verk Henriks Ibsens.á Verki­ fjallar um ßt÷k Ý smßbŠ Ý Noregi. áŮar hafa veri­ stofnu­ heilsub÷­ sem draga a­ sÚr fˇlk vÝ­s vegar a­ og eru b÷­in or­in undirsta­a atvinnulÝfs og velmegunar Ý bŠnum.á Hins vegar kemur Ý ljˇs a­ vatni­ Ý b÷­unum er menga­, eitra­, frß verksmi­ju sem rekin hefur veri­ Ý bŠnum ■rjß mannsaldra.á BŠjarstjˇrinn, KatrÝn Stokkmann, sem leikin er af Sˇlveigu Arnarsdˇttur, vill leyna menguninni og reyna a­ finna lei­ir til ■ess a­ bjarga b÷­unum og bŠjarsamfÚlaginu, en brˇ­ir hennar, lŠknirinn Tˇmas Stokkmann, sem Bj÷rn Hlynur Hallsson leikur, vill upplřsa almenning um mßli­.á Skiptist fˇlk Ý tvŠr andstŠ­ar fylkingar sem takast ß, en margir skipta um sko­anir og sumir oftar en einu sinni.á Einn er sß sem ekki skiptir um sko­un og ■a­ er lŠknirinn og vÝsindama­urinn sem vill berjast fyrir lř­rŠ­i og sannleika.

Verki­ lřsir ß ßhrifamikinn hßtt hverjir hafa vald yfir sannleikanum og hvernig mß skrumskŠla lř­rŠ­i­.á Lokaor­ verksins eru or­ Tˇmasar Stokkmanns: ä╔g ger­i nřja uppg÷tvun. Ůegar ma­ur berst fyrir sannleikanum, ■arf ma­ur a­ standa einn. áOg sterkasti ma­ur heims er sß sem ■orir a­ standa einn. á╔g er sß ma­ur. á╔g er sterkasti ma­ur heims.öá ┴ norsku hljˇ­a lokaor­ Stokkmanns: äDen sterkeste mann i verden, det er han som stňr mest alene.ö

Hljˇ­myndin er afar ßhrifamikil og leikmyndin frßbŠr, sřnir hinn loka­a heim i­na­arsamfÚlagsins me­ jßrnm÷strum og byggingum ˙r stßli.á Verki­ kallast ß vi­ samtÝma okkar ■ar sem takast ß grˇ­ahyggja og mengun annars vegar og hins vegar krafa um valddreifingu, velsŠld og mannvir­ingu.á

Ůessi sřning Ůjˇ­leikh˙ssins ß leikritinu Ëvinur fˇlksins er ein ßhrifamesta sřning sem undirrita­ur hefur sÚ­ um langan tÝma og lei­ir Ý ljˇs a­ ˇvinir fˇlksins Ý samtÝma okkar eru margir.


SnjalltŠki, skˇlastarf og Ýslenskt tunga

Undanfarin ßr hefur miki­ veri­ rŠtt og rita­ um samskipti ═slendinga vi­ snjalltŠki, einkum tŠki og tˇl ß bor­ vi­ eldavÚlar, Ýsskßpa og ekki sÝst bÝla framtÝ­arinnar, sem einv÷r­ungu muni skilja ensku Ý samskiptum vi­ notendur. Telja sumir ■essi äenskumŠlandiö snjalltŠki gangi a­ Ýslenskri tungu dau­ri. ١tt erfitt sÚ a­ spß ľ einkum um framtÝ­ina ľ er ■a­ spß mÝn, a­ a­rir ■Šttir gŠtu or­i­ ■essu elsta tungumßli Evrˇpu a­ falli, enda hefur komi­ Ý ljˇs a­ unnt er a­ nřta tŠkni sem gerir samskipti vi­ snjalltŠki ß Ýslensku au­veld. Ůa­ sřnir m.a. ßrangur Ýslenskra starfsmanna hjß Google eins og geti­ var um Ý frÚttum ß d÷gunum.á

┴ netinu er vefsÝ­a Snjallskˇlans, en netfang hans er: http://www.snjallskoli.is. Ůar er a­ finna greinar og upplřsingar um řmislegt sem hefur veri­ a­ gerast Ý samskiptum ═slendinga vi­ snjalltŠki undanfarin ßr. Ritstjˇri vefsÝ­unnar, Sveinn Tryggvason rekstrarverkfrŠ­ingur, segir Ý kynningu, a­ tilgangurinn me­ vefnum sÚ a­ safna og mi­la upplřsingum til kennara og nemenda og annarra sem lßta sig menntun var­a og leggja eitthva­ af m÷rkum Ý umrŠ­unni um skˇlastarf ß ═slandi Ý von um betri menntun og betri skˇla. Eitt af markmi­unum me­ Snjallskˇlanum sÚ a­ stu­la a­ ■vÝ a­ nßm Ý skˇlum ß ═slandi b˙i nemendur betur undir framtÝ­ina, stu­la a­ betri ľ äsnjallariô ľ skˇlum ß ═slandi, skˇlum sem b˙i nemendur undir lÝf og starf Ý lř­rŠ­is■jˇ­fÚlagi og frekara nßm. SnjalltŠki, s.s. snjallsÝmi og spjaldt÷lva, hafi rutt sÚr til r˙ms ß ÷rfßum ßrum og hafi ■egar sett mark sitt ß Ýslenskt samfÚlag. SÚ rÚtt ß mßlum haldi­ geti notkun snjalltŠkja Ý skˇlastarfi valdi­ straumhv÷rfum ß ÷llum skˇlastigum og haft ßhrif ß hvernig kennarar kenna og hvernig nemendur lŠra, hva­ ■eir lŠra og hvenŠr ■eir lŠra. Snjallskˇli muni fjalla um og hvetja til umrŠ­u um ■essi mßl. Jafnframt sÚ ßstŠ­a til a­ fjalla um ßhrif snjalltŠkja, samfÚlagsmi­la og annarrar tŠkni■rˇunar sÝ­ustu ßra ß fÚlagsleg tengsl fˇlks, lÝ­an nemenda og a­ra ■Štti sem koma nßmi og kennslu vi­ og eru ˇneitanlega hluti af skˇlastarfi og samvinnu heimilis og skˇla.

Vi­ ■etta mß bŠta, a­ Ýslensk tunga hefur aldrei sta­i­ sterkar sem lifandi ■jˇ­tunga en n˙. Undanfarna ßratugi hefur veri­ rita­ um fleiri ■ekkingarsvi­ ß Ýslensku en nokkru sinni. Skßldsagnager­, leikritun, ljˇ­ager­ hafa aldrei veri­ ÷flugri svo og kvikmyndager­ og ger­ ˙tvarps- og sjˇnvarps■ßtta og n˙ sÝ­ast rapp ß Ýslensku. Vanda­ar bŠkur um fj÷lbreytt efni hafa veri­ gefnar ˙t undanfarna ßratugi og fleiri njˇta kennslu Ý Ýslensku mßli, mßlnotkun, bˇkmenntum og s÷gu ■jˇ­arinnar bŠ­i ß ═slandi og erlendis en nokkru sinni ß­ur. Rannsˇknir eru stunda­ar ß Ýslensku mßli, bˇkmenntum, sagfrŠ­i, fornleifafrŠ­i, fÚlagsvÝsindum, mannfrŠ­i og heimspeki Ý hßskˇlum ß ═slandi og Ý ÷­rum annarra rannsˇknarstofnunum. Nřyr­asmÝ­ er ÷flugri en nokkru sinni og hafa bŠ­i einstaklingar, stofnanir og fyrirtŠki atvinnulÝfsins teki­ ■ßtt Ý ■vÝ starfi auk ■ess sem ═slensk mßlnefnd og ═slensk mßlst÷­ vinna mikilsvert starf. á

Ůa­ er ■vÝ anna­ en fall Ýslenskrar tungu sem ■arf a­ ˇttast meira ß landinu kalda.


SnjalltŠki og Ýslensk tunga

Samskipti ═slendinga vi­ snjalltŠki ver­a Ýslenskri tungu ekki a­ falli. Unnt er a­ nřta tŠkni sem gerir samskiptin au­veld og einf÷ld. Ůa­ sřnir frßbŠrt starf Ýslensku starfsmanna Google sem geti­ var um Ý frÚttum ß d÷gunum. Ůa­ eru a­rir ■Šttir sem gŠtu or­i­ ■essu elsta tungumßli Evrˇpu a­ falli.

Ůß ber a­ hafa Ý huga, a­ Ýslensk tunga hefur aldrei sta­i­ sterkar sem lifandi ■jˇ­tunga en n˙. Undanfarna ßratugi hefur veri­ rita­ um fleiri ■ekkingarsvi­ ß Ýslensku en nokkru sinni. Skßldsagnager­, leikritun, ljˇ­ager­ hafa aldrei veri­ ÷flugri svo og kvikmyndager­ og ger­ ˙tvarps- og sjˇnvarps■ßtta og n˙ sÝ­ast rapp ß Ýslensku.

Vanda­ar bŠkur um fj÷lbreytt efni hafa veri­ gefnar ˙t undanfarna ßratugi og fleiri njˇta kennslu Ý Ýslensku mßli, mßlnotkun, bˇkmenntum og s÷gu ■jˇ­arinnar en ß­ur. Rannsˇknir eru stunda­ar ß Ýslensku mßli, mßlnotkun, bˇkmenntum, sagfrŠ­i, fÚlagsvÝsindum, mannfrŠ­i og heimspeki Ý skjˇli hßskˇla ß ═slandi og annarra rannsˇknarstofnana.

Nřyr­asmÝ­ er ÷flugri en nokkru sinni og hafa bŠ­i einstaklingar, stofnanir - og fyrirtŠki atvinnulÝfsins teki­ ■ßtt Ý ■vÝ mßlrŠktarstarfi auk ■ess sem ═slensk mßlnefnd og ═slensk mßlst÷­ vinna mikilsvert starf.

Ůa­ er ■vÝ anna­ en fall Ýslenskrar tungu sem ■arf a­ ˇttast meira ß landinu kalda.

á


Skˇlar ß nřrri ÷ld

Enn hafa umrŠ­ur or­i­ um styttingu nßms Ý framhaldsskˇlum. Sřnist ■ar sitt hverjum, eins og e­lilegt er, en mßlefnaleg sko­anaskipti eru undirsta­a framfara Ý lř­rŠ­islandi. Ůa­ sem hins vegar hefur einkennt ■essar rˇttŠku breytingar, er a­ menntamßlayfirv÷ld hafa lÝti­ rŠtt breytingarnar og lÝti­ samrß­ haft vi­ skˇlana ľ skˇlastjˇra og kennara ľ a­ ekki sÚ tala­ um nemendur og foreldra.

Skˇlanßm

Eins og lesendur ■ekkja, eru fj÷gur skˇlastig Ý landinu: leikskˇlar, grunnskˇlar, framhaldsskˇlar og hßskˇlar. HÚr ver­ur einkum rŠtt um framhaldsskˇlastigi­, ■ˇtt flest sem hÚr er sagt eigi vi­ ÷ll skˇlastigin fj÷gur.

Framhaldsskˇlar eru n˙ 37 talsins, ■ar af sj÷ ävi­urkenndir einkaskˇlarö, eins og ■a­ er or­a­. Íllum ■essum framhaldsskˇlum er samkvŠmt l÷gum Štla­ a­ stu­la a­ alhli­a ■roska nemenda og virkri ■ßttt÷ku Ý lř­rŠ­is■jˇ­fÚlagi me­ ■vÝ a­ bjˇ­a hverjum einum nßm vi­ hŠfi og b˙a nemendur undir ■ßttt÷ku Ý atvinnulÝfinu og frekara nßm.

Nßm Ý framhaldsskˇlunum er margbreytilegt og skˇlarnir af ■eim s÷kum afar ˇlÝkir. Skipta mß framhaldsskˇlunum 37 Ý tvo meginhˇpa. Annars vegar eru bˇknßmsskˇlar, sem bera allir nafni­ menntaskˇli og hafa a­ meginhlutverki a­ b˙a nemendur undir sÚrhŠft hßskˇlanßm. Hins vegar eru fj÷lbrautaskˇlar sem bjˇ­a upp ß un fj÷lbreyttara nßm, bŠ­i ß bˇknßmsbrautum, listnßmsbrautum og verknßmsbrautum, s.s. mßlabraut, h˙sasmi­abraut, rafvirkjabraut, sj˙krali­abraut, snyrtibraut, t÷lvubraut og Ý■rˇttabraut.á

Ljˇst er af ■essu a­ Ýslenskum framhaldsskˇlanemendum gefst kostur ß a­ velja ˇlÝkar nßmslei­ir sem veita undirb˙ning og rÚttindi ß svi­i almenns nßms, listnßms, bˇknßms og starfsnßms. Ůß lřkur nßminu me­ mismunandi nßmsgrß­um, svo sem framhaldsskˇlaprˇfi, prˇfi til starfsrÚttinda, st˙dentsprˇfi og i­nmeistaraprˇfi. Lřsingar ß nßmsbrautum framhaldsskˇlastigi taka mi­ af ■essum fj÷lbreytileika og ■urfa a­ mŠta kr÷fum annarra skˇlastiga og atvinnulÝfsins, auk ■ess a­ stu­la a­ alhli­a ■roska nemenda og virkri ■ßttt÷ku Ý lř­rŠ­is■jˇ­fÚlagi

Kr÷fur til framhaldsskˇla

Miklu skiptir a­ framhaldsskˇlar uppfylli ■rjßr kr÷fur. ═ fyrsta lagi a­ lßta nemendum lÝ­a vel, sem er algert grundvallarskilyr­i. á═ ÷­ru lagi a­ koma nemendum til ■roska og b˙a ■ß undir lÝf og starf Ý lř­rŠ­is■jˇ­fÚlagi. ═ ■ri­ja lagi ber skˇlunum Ý upphafi nřrrar aldar a­ nřta tŠkni og ■ekkingu vi­ kennslu og nßm.á Einkum ber a­ gera nemendum kleift a­ nota samskiptatŠkni, sem st÷­ugt fleygir fram, til ■ess a­ afla sÚr ■ekkingar. Me­ ■vÝ eru nemendur ger­ir ßbyrgir fyrir nßmi sÝnu, en eru ekki undir smßsjß äheyraraö ľ kennara sem kanna hvort nemandinn hafi lesi­ heima en kenna minna.á

Fyrir hßlfri ÷ld sag­i nemandi vi­ Menntaskˇlann ß Akureyri a­ äheimanßm Štti ekki a­ ■ekkjast Ý betri skˇlumö.á Me­ ■vÝ ßtti hann vi­ a­ lÝta bŠri ß skˇlanßm sem vinnu nemenda sem lyki ß e­lilegum vinnutÝma en nßmi­ hengi ekki yfir ■eim allan sˇlarhringinn, ■vÝ a­ nemendur Ý framhaldsskˇlum vildu og vilja flestir geta sinnt ÷­ru en nßminu einu, s.s. hollu tˇmstundastarfi, Ý■rˇttum og listum.

Nř ÷ld

Me­ nřrri tŠkni ß nřrri ÷ld breytast skˇlarnir.á Ekki sÝst breytist starf kennara og vinna nemenda. Stjˇrnv÷ld ■urfa n˙ a­ gera ߊtlun um framtÝ­ skˇlanna, bŠ­i leikskˇla, grunnskˇla, framhaldsskˇla ľog hßskˇla. SamrŠ­a ■arf a­ hefjast milli ■eirra sem eiga hlut a­ mßli: kennara, skˇlastjˇra, nemenda, foreldra, rÝkis og sveitarfÚlaga, ■annig a­ nř ߊtlun um nřtt skˇlakerfi ß nřrri ÷ld liggi fyrir innan fimm ßra. ┴Štlun me­ skřr markmi­ er nau­syn til ■ess a­ tryggja samfellu Ý menntakerfi landsins og efla bŠ­i bˇkmenntun og verkmenntun Ý landinu.

á


═slensk ÷rnefni

S÷gu lands ľ og ■jˇ­ar mß lesa ˙r ÷rnefnum sem m÷rg lřsa sta­hßttum, landslagi e­a vi­horfi til landsins. Til ■ess a­ benda dŠmi mß nefna ÷rnefni­ Mřrar sem lřsir sta­hßttum, ÷rnefni­ Hˇlar lřsir landslagi og Kaldakinn lřsir vi­horfi fˇlks a­ kalt sÚ Ý Kaldakinn ■ar sem kaldinn blŠs.

═ m÷rgum ÷rnefnum eru bundin dřran÷fn. Nefna mß ┴lftavatn, Galtafell, Geldingahol, GrÝsarß, Hrafnagil, Kßlfafell, KrÝunes, Lˇmagn˙pur og Sau­afell. Til eru tv÷ fj÷ll sem bera nafni­ Hestfjall e­a Hestur: Hestur e­a Hestfjall Ý Borgarfir­i og Hestfjall Ý GrÝmsnesi. Sennilegt er a­ tindar upp ˙r fj÷llunum, sem minna ß hestseyru, gefi fj÷llunum nafn.á Írnefni­ FiskilŠkur kemur vÝ­a fyrir: Ý Melasveit bŠ­i sem bŠjarnafn og nafn ß lŠk sem rennur Ý HÝtarß, Ý Nor­urßrdal, Ý Bl÷ndudal, lŠkur sem rennur ˙r Fri­mundarsta­avatniá Ý Gilsvatn, FiskilŠkur Ý Kaupvangssveit Ý Eyjafir­i, skammt innan vi­ Kaupang, FiskilŠkur skammt frß Helluva­i Ý Mřvatnssveit, FiskilŠkur Ý Hrˇarstungu sem rennur Ý Glj˙fravatn, FiskilŠkur Ý Ei­a■inghß sem rennur ˙r Ei­avatni Ý VÝfilssta­aflˇa og FiskilŠkur Ý Su­ursveit nor­an vi­ Brei­abˇlsta­arlˇn. Au­velt er a­ kynna sÚr ÷rnefni ß landinu, margbreytileika ■eirra og legu Ý hinum mikla ═SLANDSATLAS sem fyrst kom ˙t 2005. Ůß er au­velt a­ leita a­ ÷rnefnum ß heimsÝ­u LandmŠlinga ═slands, www.lmi.is.

Einn ■ßttur Ý rannsˇknum ß ÷rnefnum eru ÷rnefnasagnir, sagnir sem eiga rŠtur a­ rekja til skilnings og t˙lkunar almenning ß ÷rnefnum. áEitt af m÷rgum dŠmum um ÷rnefnas÷gn er frßsaga Ý Landnßmu af Faxa, su­ureyskum manni, sem var me­ Flˇka Vilger­arsyni ß skipi. Hafa menn vilja­á tengja ÷rnefni­ Faxaflˇi vi­ Faxa hinn su­ureyska. á═ Noregi eru allm÷rg äfaxaö ÷rnefni sem ÷ll eru skřr­ ß ■ann hßtt a­ um sÚ a­ rŠ­a eitthva­ äskummandeö, ■.e. hvÝtfext. Ůeir sem b˙a vi­ Faxaflˇa ■ekkja a­ hann er oft hvÝtfyssandi eins Ý sunnan, su­austan og su­vestan ßttum.

═ HaukdŠla ■Štti Ý Sturlungu er frßs÷gn um Ketilbj÷rn hinn gamla er lenti skipi sÝnu Elli­a Ý ˇsum ■eirra ßa sem sÝ­an heita Elli­aßr. Helga kona Ketilbjarnar var dˇttir ١r­ar skeggja landnßmsmanns ß Skeggjast÷­um Ý Mosfellssveit og h÷f­u ■au ■ar vetursetu fyrsta veturinn. Um vori­ hÚlt Ketilbj÷rn Ý lei­angur austur yfir Mosfellshei­i og reisti skßla ■ar sem sÝ­an heitir Skßlabrekka vi­ Ůingvallavatn. Ůegar ■eir voru ■a­an skammt farnir, komu ■eir a­ Ýsilag­ri ß, hjuggu ß v÷k Ý Ýsinn en misstu ÷xi sÝna Ý ßna og k÷llu­u hana af ■vÝ Íxarß. á

Íxarßr eru tvŠr ß landinu auk Íxarßr vi­ Ůingv÷ll: Ý Bßr­ardal, skammt sunnar vi­ Hriflu og rennur ßin Ý Skjßlfandafljˇt; Ý ÷­ru lagi Íxarß vi­ Ëdß­av÷tn Ý Su­urdal, inn af Skri­dal. ┴rheiti eru vÝ­a dregin af n÷fnum h˙sdřra, s.s. Geitß, Kßlfß, Ki­ß, Lambß og Nautß. áEr s˙ skřring talin lÝkleg, a­ h˙sdřr veri­ rekin a­ ßnum til beitar og ßrnar veri­ eins konar v÷rsluger­i um beitarhˇlf. áMe­ ■etta Ý huga taldi ١rhallur Vilmundarson prˇfessor a­ skřra mŠtti nafni­ Íxarß sem hnikun ˙r or­myndşinni *Íxaß, sem Ý frambur­i var­ Íxarß og frß ■essari frambur­armynd vŠri ÷rnefnas÷gnin runnin.

á


Prins Henrik og Danmark

Det var en stor oplevelse for mig som en islandsk royalist, f°dt under kong Christian den X, i gňr at se DRs ädirekteö genudsendelse af prinsesse Margrethe og greve Henri de Monpezats bryllup den 10. juni 1967. Ikke mindst var det indtagende at se tronf°lgerens kŠrlighed til den smukke grev, der lyste fra hendes °jne og i hendes smil.á

Det har derimod lŠnge undret mig pň hvilken mňde mange af mine danske venner i tidens l°b har snakket om Hans Kongelige H°jhed Prins Henriks danske sprog. Min medlidenhed har en smule med at g°re, at han og jeg har tre ting til fŠlles. For det f°rste er vi begge to f°dt pň äfandens f°dselsdagö den 11. juni. For det andet har vi vŠret gift i over 50 ňr med vores egne Margrethe, han med Danmarks tronf°lger, nuvŠrende dronning af Danmark, jeg med min Eggertsdˇttir, mor til seks b°rn. For det tredje har vi begge to mňttet opleve at vŠre äfremmedarbejdereö i kongeriget Danmark, greve Henri de Monpezat som äansatö i et halvt ňrhundrede i det danske kongehus, jeg tjenende i fire ňr som leder i afdeling for uddannelse og kultur i Nordisk Ministerrňds Sekretariat.

De fire ňr i K°benhavn ľ og mange gange siden ľ har jeg h°rt dem som har dansk som modersmňl, snakke om hvor dňrlig dansk grev Henri de Monpezat taler og hvor dňrligt sprog°re han har. Da har jeg funderet over hvor godt fransk eller islandsk de taler. Dette blev jeg mindet om da jeg i gňr h°rte DRs kvindelige TV vŠrt nŠvne navnet pň Islands prŠsident i ňr 1967, ┴sgeir ┴sgeirsson, som sandelig er et vanskelig navn at udtale hvor det forekommer lange diftonger og tryk pň f°rste stavelse. Ingen IslŠnding ville have forstňet TV vŠrtindens udtale af prŠsidentens navn. Man skal ikke kaste sten i et glasshus. Og greve Henri de Monpezat har gjort alt hvad han kunne for at tjene det dejlige Danmark.

á

ReykjavÝk, 11.juni 2017

Tryggvi GÝslason

á

Snet til Berlingske og Jyllandsposten


FramtÝ­ Ýslenskrar tungu

Undanfari­ hefur allmiki­ veri­ rŠtt og rita­ um ensk heiti Ýslenskra fyrirtŠkja. ┴stŠ­an er s˙, a­ sÝ­ara hluta maÝmßna­ar tˇk FlugfÚlag ═slands upp nafni­ Air Iceland Connect. Um ßrabil nota­i fÚlagi­ nafni­ Air Iceland, en me­ ■vÝ a­ bŠta vi­ or­inu Connect sřnum vi­ tengingu vi­ Ýslenska nßtt˙ru og erlenda ßfangasta­i ß bor­ vi­ GrŠnland, Skotland og Nor­ur-═rland. Ůetta er lřsandi nafn og vi­ erum sannfŠr­ um a­ ■etta muni lei­a til sterkara v÷rumerkis ß al■jˇ­amarka­i, eins og haft er eftir ┴rna Gunnarssyni, framkvŠmdastjˇra Air Iceland Connect.

á

Samkeppni ß al■jˇ­a ámarka­i

Naumast ■arf a­ fara Ý grafg÷tur um, a­ Ýslensk fyrirtŠkni og stofnanir taka aukinn ■ßtt Ý samkeppni ß al■jˇ­amarka­i ■ar sem tungumßli­ er enska. Ekkert ˇe­lilegt er a­ Ýslensk fyrirtŠki ß al■jˇ­amarka­i noti ensk heiti til ■ess a­ vekja ß sÚr athygli. Leyfi Úg mÚr a­ fullyr­a, a­ ensk heiti ß Ýslenskum fyrirtŠkjum ˇgna ekki framtÝ­ Ýslenskrar tungu, eins og ■rßfaldlega er gefi­ Ý skyn. A­rir ■Šttir vega ■ar ■yngra svo sem minnkandi bˇklestur ungs fˇlks, t÷lvuleikir ß ensku sem valda ■vÝ a­ b÷rn og unglingar tala or­i­ ensku sÝn ß milli. Afsta­a stjˇrnvalda til menntamßla og lÚleg kj÷r kennara er mun meiri ˇgn vi­ Ýslenska tungu en ensk heiti ß Ýslenskum fyrirtŠkjum. Jafnvel ˇskřr frambur­ur, sem vinnur gegn gagnsŠi mßlsins og getur breytt mßlkerfinu, veldur meiri hŠttu en Air Iceland Connect. R÷ng notkun or­a og or­atiltŠkja og or­fŠ­ er miklu alvarlegri ˇgn vi­ framtÝ­ tungunnar en Air Iceland Connect. LÝtill skilningur ßkve­ins hˇps ═slendinga ß mßlrŠkt er einnig ˇgn vi­ framtÝ­ Ýslenskrar tungu, en hafa ber Ý huga a­ ■a­ er vegna Ýslenskrar átungu erum vi­ sjßlfstŠ­ ■jˇ­ Ý eigin landi.

á

Dˇmsdagsspß

Lengi hefur veri­ efast um gildi Ýslenskrar tungu og henni spß­ dau­a. ┴ri­ 1754 kom ˙t Ý Kaupmannah÷fn riti­ TYRO JURIS edur Barn Ý L÷gum eftir Svein l÷gmann S÷lvason. Ůar segir hann, a­ heppilegra sÚ a­ nota or­ ˙r d÷nsku en Ýslensku ■egar rita­ er um l÷gfrŠ­i ß Ýslensku. Bjarni Jˇnsson, rektor Skßlholtsskˇla, lag­i til Ý brÚfi til Landsnefndarinnar fyrri ßri­ 1771 a­ Ýslenska yr­i l÷g­ ni­ur og danska tekin upp e­a me­ hans or­um ľ ß d÷nsku: äJeg anseer det ikke alene unyttigt men og desuden meget skadeligt, at man skal beholde det islandske Sprog.ö ═ upphafi velmektardaga frjßlshyggju Ý lok sÝ­ustu aldar var lagt til a­ Ýslenska yr­i l÷g­ ni­ur og enska tekin upp Ý sta­inn.

á

Sterk sta­a Ýslenskrar tungu

Ůrßtt fyrir ■etta er raunin s˙, a­ Ýslensk tunga hefur aldrei sta­i­ sterkar sem lifandi ■jˇ­tunga en n˙. ┴ ■etta m.a. rŠtur a­ rekja til ■ess, a­ mßli­ hefur veri­ sveigt a­ nřjum vi­fangsefnum og breyttu menningarumahverfi. Ritun skßldsagna og leikrita, ljˇ­ager­ og vÝsnas÷ngur og v÷ndu­ bˇka˙tgßfu hefur aldrei veri­ ÷flugri en undanfarna ßratugi og nřstßrlega auglřsingager­ Ý ˙tvarpi og sjˇnvarpi hafa au­ga­ tunguna ■ar sem or­i­ hafa til or­aleikir og Ýslensk fyndni sem ß­ur voru ˇ■ekktir Ý mßlinu ľ a­ ˇgleymdu rappi ß Ýslensku. Engu a­ sÝ­ur eru řmis vi­gangsefni sem bÝ­a ˙rlausnar svo sem notkun Ýslensku Ý stafrŠnu umhverfi.

Flest bendir ■vÝ til, a­ Ýslenska, ■etta forna beygingarmßl, geti ßfram gegnt hlutverki sÝnu sem fÚlagslegt tjßningartŠki Ý fj÷l■Šttu samfÚlagi n˙tÝmans. Hins vegar hef­i mßtt finna betra enskt nafn ß FlugfÚlag ═slands en Air Iceland Connect.

á


Str˙tskřring, mßlrŠkt og mannlegt mßl

Gamlir mßlrŠktarmenn, nemendur Halldˇrs Halldˇrssonar, prˇfessors vi­ Hßskˇla ═slands fyrir hßlfri ÷ld og kennara vi­ MA ß sÝnum tÝma, sem einnig nutum lei­sagnar ┴rna Kristjßnssonar frß Finnasst÷­um Ý Kaldakinn og GÝsla Jˇnsssonar frß Hof Ý Svarf­aradal Ý Menntaskˇlanum ß Akureyri, h÷fum ßhyggjur af framtÝ­ Ýslenskrar tungu, ekki sÝst eftir a­ nemendur Ý grunnskˇla eru farnir a­ tala saman ß ensku, eins og Morgunbla­i­ greinir frß Ý vikunni. Mannlegt mßl er fÚlagslegt tjßningartŠki sem vi­ notum til ■ess a­ koma til skila hugsun og hugmyndum okkar. Ef sumir ■egnar mßlsamfÚlagsins taka a­ tala anna­ tungumßl, ver­ur hins vegar rof sem skiptir ■essu fßmenna samfÚlagi Ý hˇpa eftir tungumßli ľ og ■ß er illt Ý efni.

N˙ er ■vÝ ■÷rf ß almennri umrŠ­u um Ýslenska mßlrŠkt og Ýslenska mßlvernd ß svipa­an hßtt og ß 19du ÷ld, ■egar Fj÷lnismenn me­ Jˇnas HallgrÝmsson og Konrß­ GÝslason Ý broddi fylkingar hrundu af sta­ endurreisnarstarfi Ýslenskrar tungu, m.a. me­ nřyr­asmÝ­ sem ßtti sÚr fyrirmynd Ý ■ř­ingum ß mi­÷ldum og starfi Gu­brands Hˇlabiskups og ArngrÝms lŠr­a ß 16du og 17 ÷ld. Enn er ßhugi ß nřyr­asmÝ­ lifandi og enn gera or­vÝsir menn ľ konur og karlar ľ nř or­ til ■ess a­ koma til mˇts vi­ ■arfir samfÚlags sem sÝfellt er a­ breytast, samfÚlags Ý sÝfelldri ■rˇun, ellegar nřyr­in eru til ■ess ger­ a­ breg­a ljˇsi ß samfÚlag sem ver­ur st÷­ugt flˇknara og ˇgagnsŠrra.

Gu­mundur Andri Thorson rith÷fundur, Štta­ur ˙r Bˇtinni ß Akureyri, skrifar vikulega ■ßtt Ý FrÚttabla­i­ ■ar sem hann fjallar um mßlefni lÝ­andi stundar. Fyrra mßnudag skrifa­i hann um hina sigri hrˇsandi van■ekkingu og segir, a­ me­ allsherjartengingu hins netvŠdda mannkyns fßi fßvÝsin r÷dd og rřmi sem aldrei fyrr ľ og Ý kj÷lfari­ vir­ingu. Me­ ■essu mˇti brei­ist hin sigri hrˇsandi van■ekking ˙t me­ ˇgnarhra­a sem sÚ ßberandi Ý umrŠ­unni um loftslagsvandann ■ar sem framtÝ­arsřnin er svo ˇgnvŠnleg a­ m÷rgum reynist um megn a­ horfast i augu vi­ vandann en reyna a­ drepa mßlum ß dreif me­ ˙t˙rsn˙ningum og afneitun. äŮessa i­ju mŠtti kalla str˙tskřringar me­ vÝsan til hins snjalla nřyr­is ähr˙tskřringö, sem er ■ř­ing HallgrÝms Halgasonar ß enska or­inu ämansplainingö og vÝsar til ßrßttu karlmanna til a­ ■agga ni­ur Ý konum me­ yfirlŠtislegum ˙tskřringum ß hlutum sem ■Šr ■ekkja i­ulega betur til en hr˙tskřrandinn. Str˙tskřringar sn˙ast um ˇlÝkar a­fer­ir afneitunarsinna vi­ a­ stinga h÷f­ingu Ý sandinn.ö Ůannig kemst Gu­mundur Andri Thorsson a­ or­i og er nřyr­i hans ľ str˙tsskřring ľ skemmtilegt or­ og lřsandi.

Sagt er a­ Sigur­ur Nordal hafi nota­ or­i­ kjalfrˇ­ur um menn sem ■ekktu n÷fn ß bˇkarkj÷lum en vissu lÝti­ um efni e­a innihald bˇkanna. Or­i­ kjalfrˇ­ur kemur fyrst fyrir ß prenti Ý tÝmaritinu M˙la■ingi ßri­ 1981 og sÝ­an Ý TÝmariti Mßls og menningar 1988. Hins vegar hefur ■etta nřyr­i enn ekki komist ß or­abŠkur. HvenŠr mß ■ß b˙ast vi­ a­ nřyr­i­ str˙tskřring, sem fyrst sß dagsins ljˇs Ý FrÚttabla­inu mßnudaginn 13.mars 2017, komist ß or­abˇk?


FrßbŠr rŠ­a forsetafr˙arinnar ß konudaginn

┴ konudaginn, sÝ­ast li­inn sunnudag 19da febr˙ar, flutti forsetafr˙ ═slands, fr˙ Eliza Reid, rŠ­u vi­ gu­s■jˇnustu Ý VÝdalÝnskirkju Ý Gar­abŠ og var gu­s■jˇnustunni ˙tvarpa­. RŠ­a forsetafr˙arinnar var me­ bestu rŠ­um sem Úg hef heyrt og hef Úg ■ˇ heyrt margar gˇ­ar rŠ­ur um dagana.

RŠ­an var efnismikil, einlŠg og skemmtileg me­ lŠrdˇmsrÝkum samlÝkingum og ßbendingum sem bŠ­i konur og karlar geta lŠrt miki­ af. Hins vegar hef Úg hvergi sÚ­ minnst einu or­i ß ■essa merku rŠ­u sem enn mß hlusta ß Ý Sarpinum: http://www.ruv.is/sarpurinn/ras-1/gudsthjonusta-i-vidalinskirkju/20170219.

Ůßáer hŠgt a­ lesa rŠ­una ß: http://forseti.is/media/1738/2017_02_19_er_vidalinskirkja.pdf. Vil Úg benda hugsandi fˇlki ß a­ hlusta ß e­a lesa rŠ­u forsetafr˙ar ═slands, fr˙ Elizu Reid.

á


Íld ÷fganna

Bˇkin Age of Extremes eftir Eric Hobsbawm kom ˙t ß ensku ßri­ 1994 og Ý Ýslenskri ■ř­ingu 1999 og var nefnd Íld ÷fganna, saga heimsins ß 20.÷ld. á

Eric Hobsbawm fŠddist Ý AlexandrÝu 1917 ľ ß d÷gum breska heimsveldisins, en ˇlst upp Ý VÝnarborg og BerlÝn. áHann var af gy­ingaŠttum og Ý BerlÝn var­ hann vitni a­ valdat÷ku Hitlers 1933.á Ůß fluttist hann til Bretlands, las sagnfrŠ­i vi­ King┤s College Ý Cambridge, mˇta­ist af Maxrisma og var­ einn af stofnendum tÝmaritsins Past and Present 1952 sem haf­i mikil ßhrif ß vi­horf Ý sagnfrŠ­i. áHobsbawm kenndi lengi sagnfrŠ­i vi­ London University og voru einkunnaror­ hans: äHlutverk sagnfrŠ­inga er a­ muna ■a­ sem a­rir gleyma.ô

Tuttugasta ÷ld er mesta framfaraskei­ Ý s÷gu mannkyns en um lei­ skei­ mestu grimmdarverka sem s÷gu fara af, ÷ld glundro­a, ÷rbyrg­ar og si­leysis, ÷ld g÷fugra hugsjˇna, menningafreka og mikilla lÝfsgŠ­a hjß hluta jar­arb˙a en hungurs og dau­a hjß Ýb˙um ■ri­ja heimsins. áÍldin var einnig ÷ld grimmdarverka og ■jˇ­armor­a sem eiga sÚr fßar hli­stŠ­ur. áHß­ voru langvinn strÝ­ ■ar sem drepnir voru mun fleiri ˇbreyttir borgarar, konur og b÷rn, en hermenn.

á

Íld andstŠ­na og grimmdar

N˙ er risin nř ÷ld sem margir hafa bundi­ vonir vi­. áEnn eru ■ˇ hß­ grimmileg strÝ­ og rÚttur einstaklinga fyrir bor­ borinn. áFleiri eru n˙ ß flˇtta undan har­rÚtti, rangsleitni og fßtŠkt en nokkru sinni. áŮß vekur tilhneiging Ý stjˇrnmßlum me­al voldugustu ■jˇ­a heims ugg Ý brjˇsti, n˙ sÝ­ast framfer­i Trumps Ý BandarÝkjunum, og auki­ fylgi ÷fgaflokka Ý Ůřskalandi, Frakklandi og AusturrÝki ľ a­ ekki sÚ tala­ um framfer­i R˙sslands undir stjˇrn P˙tÝns, en Ý ■vÝ landi hefur misrÚtti og yfirgangur vi­gengist frß ˇmunatÝ­. áAl■ř­ulř­veldi­ KÝna, ■ar sem břr fimmtungur jar­arb˙a, er fari­ a­ haga sÚr Ý samrŠmi vi­ reglur au­valdsins, auk ■ess sem tilhneiging til a­ leggja undir sig l÷nd og ■jˇ­ir hefur einkennt stjˇrn KÝna lengi.

á

Kenningar um fri­ og brŠ­ralag

Kristin tr˙, gy­ingdˇmur og ═slam, sem merkir äfri­urö, bo­a fri­ og brŠ­ralag ľ fri­ ß j÷r­u.á Fimm reglur b˙ddismans a­ gˇ­u lÝferni kve­a ß um, a­ ekki skuli drepa, ekki stela og ekki lj˙ga, eins og Ý ÷­rum megintr˙arbr÷g­um heimsins. áEngu a­ sÝ­ur standa samt÷k kristinna manna, gy­inga ľ a­ ekki sÚ tala­ um samt÷k m˙slÝma ľ fyrir og ofbeldi og manndrßpum vÝ­a um heim, ■ˇtt alls sta­ar sÚu ■ar minnihlutahˇpar ÷fgamanna ß fer­.

á

Sameinu­u ■jˇ­irnar

Sameinu­u ■jˇ­irnar voru stofna­ar Ý lok sÝ­ari heimsstyrjaldarinnar. áMarkmi­ me­ stofnun ■eirra var a­ var­veita fri­ og ÷ryggi, efla vinsamlega samb˙­ ■jˇ­a bygg­a ß vir­ingu fyrir jafnrÚtti og sjßlfsßkv÷r­unarrÚtti einstaklinga og ■jˇ­a, koma ß samvinnu um lausn al■jˇ­avandamßla og stu­la a­ vir­ingu fyrir mannrÚttindum ßn tillits til kyn■ßttar, kyns, tungu e­a tr˙arbrag­a.

Sameinu­u ■jˇ­irnar rß­a ekki sjßlfar yfir herli­i og ■urfa a­ildarrÝkin ■vÝ a­ bjˇ­a fram herli­ og a­ra a­sto­. áÍryggisrß­i­ mŠlir me­ a­ger­um til lausnar deilum milli rÝkja ľ e­a ßt÷kum innan rÝkja ľ og getur ßkve­i­ a­ senda fri­argŠsluli­ ß ßtakasvŠ­i. áRß­i­ getur einnig fali­ rÝkjum a­ beita ■vingunara­ger­um, efnahagslegum refsia­ger­um e­a gripi­ til sameiginlegra herna­ara­ger­a gegn ßrßsara­ila.

á

Neitunarvald

Fimm rÝki, sigurvegarar Ý sÝ­ari heimsstyrj÷ldinni, gegndu lykilhlutverki vi­ stofnun Sameinu­u ■jˇ­anna: BandarÝkin, Bretland, Frakkland, KÝna og SovÚtrÝkin.á H÷fundar sßttmßla Sameinu­u ■jˇ­anna ger­u rß­ fyrir a­ ■essi fimm rÝki hÚldu ßfram a­ tryggja fri­ Ý heiminum og fengu ■Šr ■vÝ fastasŠti Ý Íryggisrß­inu.á Auk ■ess var ßkve­i­ a­ ■au fengju neitunarvald Ý rß­inu, ■annig a­ ef eitthvert ■eirra greiddi atkvŠ­i gegn till÷gum um a­ger­ir, gŠti rß­i­ ekki sam■ykkt till÷guna.á Ůetta neitunarvald hefur veri­ gagnrřnt, enda reynst AkkillesarhŠll Ý starfi samtakanna, og Ý tvo ßratugi hefur veri­ reynt a­ finna lei­ til ■ess a­ h÷ggva ß ■ennan GordÝonshn˙t, en lÝti­ hefur gengi­, einkum vegna ßhrifa frß voldugum vopnas÷lum heimsins.

Margir telja skipan Ý Íryggisrß­i­, valdamestu stofnun Sameinu­u ■jˇ­anna, endurspegli ˙relta heimsmynd.á M.a. hafi rÝki Evrˇpu meiri v÷ld en rÝki annarra heimsßlfa. áŮri­jungur fulltr˙a Ý Íryggisrß­inu kemur frß Evrˇpu, enda ■ˇtt rÝki ■ar sÚu a­eins fimmtungur a­ildarrÝkjanna 193. áAuk fastafulltr˙a KÝna Ý rß­inu eru a­eins tveir fulltr˙ar frß AsÝu, kj÷rnir til tveggja ßra.á RÝki AfrÝku eiga engan fastafulltr˙a en ■rÝr fulltr˙ar ■a­an eru kj÷rnir til tveggja ßra. AfrÝka og AsÝa eiga ■vÝ a­eins sex fulltr˙a Ý Íryggisrß­inu ■ˇtt rÝki Ý ■essum heimsßlfum sÚu helmingur a­ildarrÝkja Sameinu­u ■jˇ­anna.

á

Menning, listir og mann˙­

Ůrßtt fyrir misrÚtti, manndrßp og ofbeldi blˇmstrar menning og listir um allan heim: myndlist, bˇkmenntir, leiklist a­ ˇgleymdri fj÷lbreyttri tˇnlist af řmsu tagi. áAuk ■ess vinna mann˙­arsamt÷k og samt÷k sjßlfbo­sli­a ˇmetanlegt starf vÝ­a um heim.á Ůß hefur menntun aukist ß ÷llum svi­um og tŠkni opna­ nřjar lei­ir Ý atvinnulÝfi, framlei­slu og tˇmstundum. áKomin er fram tŠkni sem ß eftir a­ leysa flestan ■ann vanda sem stafar af hlřnun jar­ar, en hitasveiflur ß j÷r­inni eru ekki nřtt fyrirbŠri.

┴ ═slandi vex upp kynslˇ­ sem er betur menntu­ en nokkur fyrri kynslˇ­ ß ■essu kalda landi, sem var eitt fßtŠkasta land Ý Evrˇpu fyrir einni ÷ld en er n˙ me­ rÝkustu ■jˇ­a heims.á ŮvÝ mß segja a­ ═sland hafi fer­ast ■˙sund ßr ß einni ÷ld. áVi­ lifum ■vÝ enn ß ÷ld ÷fganna.


NŠsta sÝ­a

Innskrßning

Ath. Vinsamlegast kveiki­ ß Javascript til a­ hefja innskrßningu.

Haf­u samband