Vin sķnum skal mašur vinur vera

Prófessor viš Hįskóla Ķslands skrifaši į dögunum į heimasķšu sķna:

Margt er žęgilegt viš ellina. Mašur veršur svo umburšarlyndur og um leiš svo hissa į žvķ sem veriš er fįrast yfir. Hęgt er aš komast hjį žvķ aš lesa endalausar greinar ķ dagblöšunum eftir sömu nöldurseggina įr eftir įr. Verštrygging og vextir hętta aš koma manni viš og žaš skiptir engu hvaš viš borgum ķ heilbrigšisžjónustuna, mašur er hvort eš er löngu daušur įšur en bišlistum linnir. Svo hęttir mašur aš hugsa um daušann og dómsdag, sér aftur hvaš Marx sagši margt af viti og hvaš kirkjan og rķkisśtvarpiš eru merkilegar menningarstofnanir. Žaš skiptir mann engu hvernig ķslensk tunga er aš breytast og öll mįlfręši er eins og kśgunartęki. Mašur veršur svolķtiš rogginn af žvķ aš vera hafinn yfir dęguržrasiš, en žar mį mašur vara sig! Og loks veit mašur hvaš mestu skiptir ķ lķfinu og hvaš manni hefur veriš best gefiš.

Lesandi gerši athugasemdir viš orš prófessorsins, hann hefši góš tök į ķslensku en:

Hins vegar kemur oršiš mašur nķu sinnum fyrir ķ pistli hans. Kennari minn ķ barnaskóla hamraši į žvķ aš notkun oršsins mašur vęri danska og bęri aš varast oršiš. Var okkur nemendum hans rįšlagt aš nota fremur fyrstupersónufornöfn en óįkvešna fornafniš mašur og segja annašhvort ég eša viš ķ frįsögn eins og fręasögn prófessorsins. Aš sjįlfsögšu breytist tungumįliš enda er ķslenskan lifandi tungumįl, en hreintungumenn vilja sem minstar breytingar. 

Lengi héldu hreintungumenn žvķ fram aš įhrif frį dönsku fęlust ķ žvķ aš nota óįkvešna fornafniš mašur į žann hįtt sem prófessorinn gerir. Til fróšleiks mį hins vegar geta žess, aš danska fornafniš man er upphaflega sama oršiš og norręna oršiš mašur og ķ Den Danske Ordbog segir, aš oršiš man „bruges for at henvise til en ubestemt person som repręsentant for en gruppe eller for folk i almindelighed” ellegar „at ordet bruges for at henvise til den talende selv, ofte for at gųre udsagnet mere generelt eller for at underspille sin egen rolle”. Fornafniš vķsar žvķ til persónu sem er fulltrśi įkvešins hóp fólks eša fornafniš vķsar til fólks yfirleitt. Ummęlin vķsa žannig til margra og draga śr mikilvęgi žess sem talar - eša skrifar, enda hefšu ummęli prófessorsins haft annan hljóm og ašra skķrskotun ef fyrstupersónufornafniš ég/viš hefši veriš notaš. Prófessorinn er į sinn hįtt aš tala fyrir munn margra.

Žess ber svo aš geta, aš vķša ķ sjįlfum Hįvamįlum, heilręšakvęši sem ort er fyrir meira en ellefu hundruš įrum og hefur ašeins varšveist į ķslensku, er vķša notaš oršiš mašur sem óįkvešiš fornafn į sama hįtt og ķ dönsku, sbr. m.a. vķsuna:

Vin sķnum

skal mašur vinur vera,

žeim og žess vin.

En óvinar sķns

skyli engi mašur

vinar vinur vera.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband